Everybody Comes to Holyrood


Text by Ken Pratt



#1: Epic


#2: Viva Las Vegas


#3: Low Lens & High Risk


#4: Are You or Have You Ever Been...?


#5: Fellow Travellers


 



#1: Epic



Every year the urbane reserve of Edinburgh is jolted into the festival season. Once almost entirely the domain of "high culture", recent years have seen the definite ascendance of the full-scale international media circus. Television crews chase leads down cobbled wynds. Rumours fly about the city as to exactly which screen stars are ensconced in The Witchery. And papers gossip about who will –allegedly- be putting in an appearance en route to the inevitable highlands wedding…



"Everybody Comes to Holyrood" aims to create a timely dialogue between a distinctly local phenomenon and the practice of a range of contemporary artists.



We live in an age when celebrity, stardom, fame and glamour permeate all aspects of visual culture. Cinema narratives and political realities blur. Private lives can be more of a story than any specific creative achievement. And complex social issues are presented to diverse international publics with the simplistic language of the catchphrase or advertising punch line. Our relationship with the mass media seems to be characterized by forever accelerating in terms of the density of information we are expected to consume. And yet, as our visual media literacy levels increase, ratings at least would seem to indicate that we are very happy with "dumbing down".



Therefore, it is hardly surprising that artists working in a range of locations and with diverse practices address the topic of our relationship with mass media and, more particularly, its representations of fame and glamour; its mechanisms for promoting the consumption of stardom, fame and luxury.



 

Of course, artist engagement with the media and the world of film, glamour, luxury and fame is nothing new. Andy Warhol’s seminal experiments with folding the worlds or high-art and popular culture owe a lot to his own unqualified –yet deeply conscious- fascination with and seduction by the world of the screen star. But exactly where Warhol took these interests have already passed into the text-book category of art history.



In more recent years, the international art circuit has been offered the works of artists such as Vanessa Beacroft and Francesco Vezzoli on the loftiest platforms. The former famous for her performances (and the photographic documentations thereof) that use the language of the fashion industry to create seductive works, the latter, perhaps best known for his high-camp works of weeping Italian film divas for which Vezzoli engaged the stars themselves to embroider. More recent newcomers to this strand running through top-end presentations include artists like the Scot, Donald Urqhart whose installations, drawings and films engage headlong with the titter-ye-not, drag queen music hall tradition that have been part of the artist’s life for more than a decade preceding his recognition as a museum calibre artist.



In fact, perhaps it is not an exaggeration to say that ever since Warhol cracked open the Pandora’s Box of populism, the ever far-reaching effect of mass media would make it inevitable that media fame and all of its constructs – glamour, luxury, consumption, identity politics- could not fail to be addressed by contemporary art. If some artist, or rather a substantial number of them, did not address these issues, would not contemporary art have completely failed in a number of its broader functions?



These mechanisms and phenomena that contemporary art has addressed involve complex social constructs and hierarchies. Who is the bigger star? Whose fame value is the highest? Who is the most consumed product? And ironically, in the decades after Warhol, so too has the art world become more like these mechanisms. It too operates on principles originally growing out of the Hollywood star system. It too has hotter and bigger properties amongst its practitioners.



“Everybody Comes to Holyrood” aims to be a survey of the way in which a diversity of artists engage with these themes –or their darker counterpoints- despite working with different media and, most definitely, building very different individual discourses; from the political to the deeply personal, the formal to the textual. But it also aims to do so with a consciousness that the thematics are present across the hierarchies and that they have been around for a fair while. If there are any big names or stars in the project, then they are asked to share the limelight with the more neglected or the newcomers. The outlook aims to be more Orson Welles than studio system.



In some cases the inclusion of the work might be unexpected, touching on the topic in lateral and unexpected ways, whilst in the case of others, its engagement with the core themes of the exhibition is as clear as the famous sign sitting on the ridge above Los Angeles.



It is also worth acknowledging the conscious curatorial avoidance of solely concentrating on artists working within the Anglophone cultures that gave birth to the might of the Hollywood machine and, later, television and global advertising industries. For Hollywood has stopped being an industry and become a kind of language.



Anglophone cultures are notoriously, lazily self-chastising about their lack of preparedness to learn other languages to a level that enables them to operate in other linguistic cultures on the terms of those cultures. Conversely, perhaps patronisingly, they praise the ability of non-Anglophone cultures to meet them on their own linguistic terms. And, as in the arenas of business and politics, so with the language Hollywood: the discourses arising are often more interesting and specific when they arise from an artist fluent in both a native tongue and the global language of Hollywood.




Vezzoli is just a case in example. If those outside of Italian culture perhaps fail to access the subtle nuances of his work, he has certainly picked on Italian content with enough of a history on the export market for the Anglophone dominated language of Hollywood to grasp it. Similarly, Vanessa Beacroft, drawing on her own transcultural roots, has taken that close cousin of the language Hollywood – the dialect of international fashion media- to construct images and experiences that are easily interpreted by an international audience used to being bombarded with Fashion TV montages of Milan catwalks in airport terminals and department store promenades.



In one sense then, it is no surprise that if, after spending many years in the twentieth century driving up demand for its product –and seemingly uncaring about the implications for local production- Hollywood inadvertently created new skills within its export markets that, perhaps, left the locals wanting. In much the same way the post World War II bombardment of Japan with American ideology and cultural iconography firstly created a great demand for it within the foreign culture. Further down the line, this appetite and fluency in its mechanisms would be appropriated and reinterpreted in unexpected ways: Japan would come to manipulate and exploit the technologies markets originally meant to provide satellite markets for US products and be exporting its own new, clever, smarter, smaller, prettier products back to the source.



If then, the source of the language Hollywood and its original artistic questioning (Warhol et al) is American in origin, then it would be foolhardy to assume that only American artists can now be held up as the only valid commentators. Hollywood went global a long time ago and the discourses arising in reaction come from global perspectives. Naturally, this does not negate the continuation of its draw for American artists.




On the international circuit, artists such as Gregory Crewdson continue to engage directly with the language Hollywood. If Warhol’s seminal experiments were more preoccupied with the drives and desires intrinsic to the Hollywood and fame mythologies, then Crewdson’s works operates on a more restrained path. He is less of the publicist and more of the linguist of the School of Hollywood Studies. In his meticulously realised photographic works, the language of American cinema is pulled in from various sources ranging from mainstream big-budget trickery to low-fi cult movies. Arriving on the same print, these languages are often used to create moments that are as evocative of popular American art history – Hopper, Rockwell- as they are of about moments from American film history.




The trashier moments from Hollywood exist in an ambivalent more implied way in Crewdson’s work. But they are even more strongly fore grounded in the body of work produced by Charlie White. His humanoid alien puppets, perhaps responsible for the slaughter or some equally unsavoury interaction with small-town cheerleaders, seldom shy away from taking the discourse more in the direction of John Waters than John Ford. The cinematic languages that unfold in his works demonstrate an unbridled engagement in the hedonistic aspects of a culture’s kitsch and more horrific moments. Three women with shaved heads stand before a courtroom bench, intentionally evoking the strange-but-true proceedings of the Manson Family trial; housewives gossip around a suburban dining table in an over lit scene that manages to convey more excessive malice than any number of horror make-up effects. And, high-school kids cower in a cafeteria thrown into chaos by the rather factual arrival of the monster from 20 000 fathoms…



No consideration of the topic, however, could even claim to have started without acknowledging the work of Cindy Sherman. Although her practice in the last decade has seen her move into more lateral territory, Sherman is one of the great pioneers of appropriating the language Hollywood into an artistic discourse that is, largely, about something else. Recognising this is not rocket science. The fact that her large early body of work consisted largely of works that were called “untitled film stills” is something of a give away. But, of course, whilst her untitled film stills had a lot to do with film, they had a lot more to do with gender politics. Like many of her contemporaries arising in the 1970s and 1980s, Sherman brought power to her discussions about identity politics by discussing the issues through a secondary medium, in her case, the language of mainstream film and television. Recapturing herself time and time again in meticulously realised photographs in which the full mise en scène is brought into play, she was able to direct the viewer to ask questions in a less familiar language- the language of gender politics- by phrasing them in a more popular and familiar one, the language of popular media.



If the example of these mere three artists can demonstrate something of the linear history of the endurance of the language Hollywood in contemporary art practice, perhaps they also highlight something about work arising from within the mother culture of that language; from within the Anglophone culture that gave birth to the language Hollywood. There is a sense in which the viewer responds to American art working with the language Hollywood as a kind of classicism. And, as with other classicisms, there is an acknowledgment of an implicit imperialist edge.



The ancient Romans built a visual language that all who were affected by her imperial might were able (or forced) to read, a reality that numerous subsequent totalitarian states have been eager to replicate in darker moments of more recent history. However, at its imperial height, the numbers were literally inverted. The number of Roman citizens and subjects massively outweighed those who could claim origin at the centre, within the mother culture. In other words, far more people engaged with and communicated within this global language whilst simultaneously drawing on other languages and cultural identities closer to their own regional origins. The end result was a constantly evolving feedback loop of hybrids and rapidly mutating language. This occurred both at the periphery and at the centre: the influence of Egyptian religious cults were brought back to mother Rome as much as marbled sculptures bearing both Roman and local elements appeared in Tunisia or France.



Fluent or forced to be fluent by the patriarchal imperialist military and economic control imposed by Rome, the children of the empire were told that they would reap benefit from the centre, and, indeed, many did. In fact, those that eagerly engaged in learning, appropriating and manipulating what was globally imposed showed a remarkable ability to benefit. Viewed from the distant past through a popular framework, the constructions of ancient Rome by the language Hollywood offer little in the way of the ethnic and cultural diversity at the heart of the later Roman Empire ruling machinery.



The reality was that once the global language of Rome was imposed on the periphery and left there to stew for a few hundred years, the periphery, not the Empire, struck back. Spaniards and Syrians would become emperor. The machinery of wealth and control would be shared with black and Arab hands. And women, whilst officially being assigned clear roles and limitations, could nonetheless find ways to kick against the pricks.



The stake held in the predominant centralised language would eventually become so prevalent that, when the centre collapsed (as it did on numerous occasions) the investment in maintaining some form of its continuation, no matter how corrupted or mutated, was too great for it to be completely thrown out. For example, vulgate Latin would remain an international linguistic currency long after Europe had turned to a Christian faith or, in the 18th and 19th centuries, new European cultures that actually had little resemblance to the original mother culture, would turn their gaze backwards and find an imagined past in which they too, where the direct descendants of Rome.



In the fast forward digital age, this same relationship between the mother language of Hollywood and its global acolytes inevitably places American practitioners in a classicist role: their voice comes from within the empire; their take on the discourses arising from the studios and the networks is the take of a member of the family. The fact that the language Hollywood was itself a mélange of disparate European influences arriving on a barren strip of the west coast can only be deconstructed, not undone.



For the rest, other practitioners that exist in this global landscape, fluent in the language Hollywood, may not be particularly concerned with measuring themselves against the classicism of American practitioners, but, inevitably, their output cannot be classical. They may derive from a particularly identifiable local hybrid tradition. For example, just as the recognition of Gallo-Roman has a meaning in the codification of a local visual language arising from the original Roman imperative, so too have terms like “French Cinema” come to mean something. Exactly what they mean is hugely open to debate, but nonetheless, there has arisen enough of a critical mass, a distinct school, that they have come to mean something.



Herein lies another core issue. The imperialist drive at the heart of the mother language culture, whether it be Ancient Rome or Hollywood Babylon, is often too simplistically understood; is often seen as a force that is only ever experienced as a cruel drive for control that must only be resisted. The reality in both cases is far more complex and co-dependent.



“French Cinema” can be understood in terms of resistance to the imperial mother Hollywood; a garlic-ridden, tricolourised defiance to the imperial imposition of a foreign tongue. But, it is worth remembering that a key development in the notion of “French Cinema” was the implicit seduction by - and ongoing love affair with- the dominant imperialist form by the very practitioners so influential in its development. “Birth of a Nation” begat birth of a notion.



“Cahiers du Cinema” and its daddies, such as Francois Truffaut, looked above all else to the dominant language Hollywood in formulating their ideas. In learning the imposed language fluently, they developed their hybrid products. And their own worldview. So successfully so, in fact, that long after fashion-conscious Europe had tired with auteurs, kids on the west coast of America would still be drooling at the possibility of mapping this European savoir faire onto their own secondary feedback loop, of becoming “independent filmmakers”, that is to say, of becoming auteurs who wore jeans and baseball caps.



And so back to Vezzoli. He is, arguably, an example of another phenomenon arising from a global imperial structure. Unlike Truffaut or other practitioners working within the core industry, his discourse is less about engaging with the mother culture directly, but more about engaging with the local cultures on which it has impacted and which, effectively, make it accessible back at Hollywood HQ. In his works, his gaze is planted firmly on the Italian fame machine; the Italian world of film and television with its own particular forms, flavours and stars. But, of course, like some many other cultures, the interplay between language Hollywood and the development of these local phenomena exists. In the case of the Italian scene, the fluency of the locals in language Hollywood has experienced various points of direct intersection. These range from the popular to the more intellectual.



American GI’s posted in Italy at the end of World War II famously returned to America with a love of opera. More importantly on the populist front, they also returned, like the Romans dragging Sabine women behind them, with a cohort of buxom Italian starlets whose lack of skill in acting in English did little to deter their onscreen appearance in American films. Large pointed bras and simmering Mediterranean sensuality could be understood globally.



At a more refined level, a trickle of traffic between Los Angeles and Cine Citta meant that these more jet set possibilities could be integrated into Hollywood’s Technicolor, cosmopolitan vision of itself in the 1950’s and 1960s. Rather ironically, the new hunger of the fame industry to get photographs of the stars frolicking on Capri or eating out in elegant Roman restaurants, would allow the cracks to be infiltrated by Italian cineastes with a more serious agenda. If Visconti was originally feted for his rent-a-aristocrat glamour, then he was happy enough to seize the opportunity to gain a global audience for his earnest contemplations of European political dilemmas.



“Rome Open City” could be understood by many American men who had been stationed in Italy, but chances are they watched it with less intellectual preoccupation than the beatnik circles milling around the new phenomenon of the cinema arts club. However, taken together the on-the-streets grit of Italian Neorealism and the lush political colour of Visconti provided the seedbed for the socialists in sunglasses. Already jittery about the political discourse inadvertently trapped within the sprockets, a new generation of specialist American audiences would embrace Bertolucci and Pasolini.



If Francesco Vezzoli makes work in his more local language, turns his gaze in a distinctly Italian direction, then he is at least fortunate that when American audiences glance in a European direction, there is enough common language for them to immediately grasp a context for his work.



 

#2: Viva Las Vegas



Somewhere after World War II, the language Hollywood began to experience a new twist; the development of a separate, distinct dialect. Fed by the need to draw on the spending power of a new affluent generation of youngsters, the media – both film and the arriviste television industry- needed to find ways of developing a niche market with its own identity. On one hand it was keen on preventing these new inventions, the teenagers, from straying from the path of righteousness. However, on the other, the evolving marketing consciousness was aware that nothing sold like transgression and sex.



Thus, a complex language, the language Rock ‘n Roll, would evolve. It was one in which the contradictions would exist side by side. It had an almost infantile naïve quality keen on protecting the young from both the memory of global conflict and from making a new generation of Baby Boomers out of wedlock in the back seat of cars at drive-ins. But it also colluded with the drive of the younger generation to rebel. If they, the teenagers, were not necessarily interested in confronting the realities of global conflict, they were certainly keen on the activities that led to conceiving a new generation of baby boomers out of wedlock on the back seats of cars.



The result was a strange collaboration between unexpected fellow travellers. Teenagers, having been told that’s who they were, were keen on developing their own identity, their own customs and their own resistance to the evident yoke of the grown-ups who originally manufactured their identity. Music above all else would be the driver and locus of these acts of resistance.



The grown-ups, eager to keep the teenagers in check, also knew that milking the dimes and nickels of teen spending power relied heavily on the illusion of independence and resistance. Thus, elaborate machinery developed. The full investment of expensive production –film, television, music- would be committed to developing new language forms; b-movies, matinee idols and rock ‘n roll. The result was a strange hybrid language in which concepts like rebellion and freedom were shown to be not at all incongruent with toeing a conservative, right wing and above all else, anti-Communist, sensibility. Any true teenage rebel would be educated by film and television to know that the only true enemy of his or her God-given right to rebel were the Reds.



If Elvis’ uniform-wearing rock ‘n roll narratives are perhaps the strongest artefacts demonstrating the ability of this new language to both embrace the notions of rebellion and conformity in the same frame, then it is hardly a sensibility that disappeared. This intrinsic contradiction at the core of the mainstream language Rock ‘n Roll is one which is defiantly evident today. Despite a brief lull in its strength during the mad years that followed the mass rejection of its values in the 1960’s, the media industry has very effectively utilised the fears of fragmentation posed by the arrival of the Internet to reconfigure a centralised Rock ‘n Roll language. Empire Magazine has struck back.



Emerging in the 1990’s this retro notion of the pop star, a kind of “back to basics” use of the language Rock ‘n Roll has very much been brought to the fore in the mass media. New faces –such as Britney- and seasoned veterans – the inevitable Madonna comeback- would be used to spearhead the return of the teenybopper, a Generation Y all demanding to be exactly the same. Give or take a little facial hair, there was little difference between Elvis of the 1950’s and Britney of the fin de siecle. Both were rebels within the constructs allowed by their manufacturers and both would be fabulous tools for the conservative capitalist machinery that the music industry decided to become in the 1950’s.



The underlying social drives present in these two eras, in themselves fairly politically neutral, were also not too dissimilar. If the world was keen for teenagers to be given an identity that separated them from the war-scarred preceding one in the 1950s, those responsible for Generation Y may also have been keen to respond to the intrinsic threat of loneliness to the Internet generation. The experiments of punks and slackers had shown the sheer level of self-management necessary to carve a personal identity in which a central reference point did not exist. Not all teenagers were going to be up to it. As cyber realities grew ever bigger and more uncharted, somebody was going to have to give them a roadmap back to a shared experience.



The faceless corporations of executives deciding exactly what products every teenage girl would buy were happy for Britney to be the lighthouse, a shining beacon promising the same kind of shared experience that Elvis had offered: a castrated rebel that everyone could want to be without the fear of social exclusion. In much the same way that the media of the 1950s saw hypocrisy as a valid means of developing their Elvis product, so too could they nurture the stars of the 1990’s and beyond. This was a generation that could be seduced with sexually overt Lolita images, a generation that at an early age had access to all kinds of brazen material over the Internet. Both could be used to push manufactured pop. Everything could be tolerated as long as it was paid for. But, should the new teenyboppers try and download it for free, they would need to be aware that Mr Music Mogul might just be watching and sue their pretty little asses. Only time will tell whether their hero is also capable of a period of true rebellion. One wonders if Britney will one day also have her own bloated, satin jogging suit state of real rebellion in Las Vegas.



The triumph of an old-school capitalist ideology with the development of the mass language Rock ‘n Roll does not exist without its real countercultures. The origins and lineage of these are well-documented and much discussed. The dropping out of the 1960’s and punky rebellion that followed later are themselves legendary. However, if discussing them again is somewhat unnecessary, perhaps the unexplored area is their relationship to the dominant discourse of Rock ‘n Roll and, in particular, how they were usurped and brought back into the mainstream as a staging post on the road back to a centralized mainstream music industry ideology.



However, the gap that is probably most useful to acknowledge here is not how yesterday’s defiant heroes were yoked into working for the Man, but instead, the subtle resistance arising from voices speaking different dialects of the language Rock ‘n Roll. One of the reasons this is useful is because, in its critique of the dominant discourse, it shares a number of mechanisms or even desires with the languages developed by many contemporary visual artists.



The heritage of the 1960’s and the decentralized “pub rock” music scene to which it gave birth in the 1970s was hugely significant in the resistance to the conservative simulation of rebellion offered by the mainstream media. Notably British in its most triumphant forms, this was literally the breeding ground for what would become the largest voices offering a different political position, the NME and the Melody Maker.



British experiments with developing global rebellion substitute products in the 1960s had been somewhat unexpected. Beatlemania arose almost by fluke. The same processes that had been deployed to make Elvis’ transition from vinyl to screen and television were tried out on them. And, in so doing, the reality of a regional Rock ‘n Roll dialect emerged. The self-effacing sensibility of Ealing Studios came through more strongly than Hollywood. And it would be variations on this that would shape distinctly British use of the language Rock ‘n Roll.



British film and television has often been an interesting phenomenon, a place where the people behind the scenes have had to reconcile their intellectual, educated perspectives to find subtle ways of rebelling in a highly class-conscious society little impressed by the overt use of motorbikes and leather jackets. By virtue of who ended up making it, British film and television owes a great debt to the tradition of the privileged intellectual left wing, to the heritage of a 19th century Fabian socialist worldview. The reality is that those who would become the guardians of the language Rock ‘n Roll were fundamentally from the same demographic. Of course, this is not to say that they were necessarily financially privileged -many were the product of the success of preceding social movements to open education to all sectors of society- but they were, nonetheless highly-educated, often in institutions with a strong history of left leaning intellectualism.



What Beatlemania showed the insightful observers was that rebellion in Rock ‘n Roll could be informed by other traditions than those offered by Hollywood, ones in which adherence to Uncle Sam’s message to the new Empire need not be perpetuated. It could be modest. It could be humorous. And yet it could also be more socially aware of the military industrial complex.



In crummy music venues and working men’s clubs, in low-budget newspapers and university hall discussions, the sensibility that emerged was one that had more of a William Morris utopian tradition than the drive for universal stardom. One could be famous to the right people, to a select group of truly respectful fellow travelers. This was the language of Rock ‘n Roll as a cottage industry, a cottage industry with all the same quiet passion for craftsmanship that informed the 19th century socialist experiments in quaint rural areas. It was “independent” and as such the birth an independent music scene that would later label itself “Indie” up until such times as the boundaries became blurred and big industry found ways to exploit the term.



For almost two decades from the 1970’s onwards, this force would become a strong voice in opposition to the capitalist adherent ideology of the dominant language Rock ‘n Roll. The giant American labels filled huge stadiums with permed soft metal pulp; the Indies practiced their wan Romanticism in rooms above pubs. The giant labels tried to lure new recruits with promises of dollars, palm trees and swimming pools. The Indies offered lashings of tea and a day trip to Brighton.



Perhaps it is seems strange that British culture in particular should offer a form of Romantic resistance in the language Rock ‘n Roll. But the notion of the British as uptight, rigid and terribly polite is a fairly recent development. Let’s not forget that the British did a good line in Romanticism the first time around, complete with wife swapping, swashbuckling and gender construct manipulation. Furthermore, the use of the word “British” is shorthand. It does little to signify that it takes in the involved Celtic tradition, one which, for many political historical reasons, has an almost engrained culture of resistance to the mainstream. Whatever the underlying reasons, the resistant voice in the language Rock ‘n Roll arising from the islands was one that said that Rock ‘n Roll could be domestic, romantic, soft. And somewhere it struck a chord with fellow travelers abroad because, at its height, during the 1980s, this dissident voice in Rock ‘n Roll became and export product and was so visible that it is still understood; we can still read it in a global context even if only to observe how it has spawned a thousand local dialects.



The media today is heavily understood through these two languages: Hollywood and Rock ‘n Roll. That visual artists should choose to engage with them is not a surprise but rather inevitable given their level of saturation into the fabric of many contemporary societies.



 

#3: Low Lens & High Risk



This text opened with a brief examination of the use of the Hollywood mechanism in the context of a specific practitioner, Vezzoli. Another way would be in the context of a local linguistic culture.



Examining the work of number of Dutch artists provides such an opportunity. Each makes highly individual work, often with unique concerns and realistion. Yet, taken as a group, their work also affords and opportunity to examine the relationship between language Hollywood and a local linguistic culture.



The media and media representations have long been of particular interest to Dutch artists. This is perhaps unsurprising given the early Dutch embracing of photography as a valid “fine art” form and progressive cultural and economic policies that both encouraged embracing the media –including video, film, unstable media and design- as arenas for conceptual exploration. Conversely, as some Dutch artists point out, the whole issue of international fame and stardom is an intriguing paradigm for Dutch artists. The Netherlands is at once in a unique position in Europe with its unusually and historically high levels of literacy in international languages –such as English- and history of mercantile engagement. Yet it also has a very immediate national mass media.



The national policies and physical size of the country mean that media such as television and film exist as an odd contradiction, characterised by both the created distance between performer and public that the media uses to create constructs of fame and the national history of accessibility and democracy. In a sense, Warhol, could have been imagining the Netherlands when he said that in the future everyone would be famous for fifteen minutes.



Similarly, the work of a number of contemporary Dutch artists is concerned with exploring the gaps between the realities of the unique local “polder model” of celebrity and the aspirations and appetites created by global media.



Work that engages with mass media, fame, glamour and stardom is a notable tendency of contemporary Dutch art; one that might not be immediately recognizable outside the Netherlands. Perhaps this is because of the dominance of a number of other Dutch contemporary tendencies being fore grounded in the work of artists exported internationally at the “top level” in recent decades, for example, conceptual projects, painting, social practice, sculpture and installation addressing issues of architecture and urbanism inter alia.



Of course, this does not mean that the tendency addressed by this exhibition is the sole locus of the included artist's work. For example, both Madeleine Berkhemer and Risk Hazekamp engage with images of glamour and stardom, but do so to build a discourse that takes in gender and identity politics in a mechanism not dissimilar to the early practice of Cindy Sherman.



Attraction to these themes is visible in the work of Dutch artists at a range of career stages. Madeleine Berkhemer and Risk Hazekamp, for example are long recognised in the Netherlands and abroad with museum shows to their credit. Whereas an artist like Martin C. de Waal has been making work for a long time (early work by Martin was purchased by the Caldic Collection in the 1990's) but has only relatively recently been embraced by the art establishment and commercial gallery sector. Perhaps this is because his practice, like that of DJ Chantelle, has defied easy reading and has only more recently been accepted into the institutional canon of artistic practice.



Avatar practice – or at the very least, playing with performative personas- is present in the practice of a number of these artists. That it is also present in the work of other included artists working in different cultural contexts raises interesting questions about this kind of practice and the topics addressed by artists.



Madeleine Berkhemer is a Rotterdam artist who has shown extensively in the Netherlands, Switzerland and Scandinavia. She works in a broad range of tropes and media, including drawing, sculpture, installation, performance, photography and collage.



Female identity and female sexuality – often her own- is at the centre of most of Madeleine’s work, whether represented very graphically through performative self-portraiture that is incorporated into the work or through the meanings of the materials she uses; lingerie, fetishised shoes and products that speak of a woman’s body. She often manages to achieve an aggressive and confrontative quality in the work, a quality that remains even in works where she has removed herself or overt graphic imagery altogether; rage, desire and sexual frenzy expertly conveyed through form, tension, material and colour.



The media, and more often the tackier end of the media, has often been a point of reference for her. The world of the pole dancer, the topless model and the other faceless forms of the “celebrity” of top-shelf magazines has often been the starting point for her post-feminist exploration. Sometimes she creates clearly demarcated personas through whom she can be an active agent in her work; Milly, Molly, Mandy. These personas, complete with the full range of make-up, costume and wigs that she uses to create them upon her own body usually seem to be a progression of Berkhermer’s position that a woman’s sexuality is both a powerful and viable means to an end: self determination; by any means necessary.



Risk Hazekamp is an artist from The Hague who works primarily with photography and video. In her work, the language of Hollywood is directly engaged. Often the works take the issue of gender by the horns, quite literally in some cases since the images of “the West”, cowboys and all the baggage that they carry in terms of gender and media constructions of gender, are prevalent.



In works that use the figure, disturbingly familiar clothing and landscape to deconstruct –or perhaps reconstruct- the idealised images of maleness and femaleness, Risk’s work often exists in a state of ambivalent “femanliness”. Is she seeking to attain the perfect image of a lesbian Marlboro woman with tinges of a female James Dean? Or is she asking us to think about how Hollywood manipulates us? And does the bullfighter imagery challenge the sexist swagger of Hemingway or reflect a blatant admiration? Sometimes it is difficult to tell and perhaps one does not need to since therein lies the power of the work to arrest.



In more recent works, the issue of gender and personal identity is tackled even more directly as bearded androgens –she has moved into using models in addition to casting herself in her work- populate portraiture, video and what appear to be stills from films. Interestingly enough, whereas the earlier work that uses the language of Hollywood and Risk’s apparent (and perhaps desired) resemblance to a young James Dean, the new works have a strong European cinema feeling to them. “Giant” (2002) pulls no punches in referencing a mainstream Hollywood classic whereas “Liberte Pour Tous” (2005) could be a still from a cult French film that never got made.



It is not necessarily pedantic to insist that these works are much more about the relationship between personal identity and gender than about sexual identity. Of course, sexuality is a key aspect of personal identity. However, whereas artists like Della Grave Volcano have trod similar ground in terms of content, these works do not shock an amaze because of what someone might do with her body, but far more who she might “be” deep within herself.



Martin C. de Waal is an Amsterdam-based artist, whose work crosses disciplines, working in design, fashion and the visual art world. Digitally altered photography and performance are often Martin’s mode of working though Martin’s own body often forms part of the work being apparently altered through plastic surgery or make-up to construct its discourse. His work frequently engages in the notion of “identity” and its relationship to the way in which mass and fashion media use “identity” as a commodity. Sexuality, gender and race –and more often the complex intersections between all of these things- feature strongly in his work.



His work has a wry quality often expressing the desire for the unattainable glamour and perfection promoted by media images whilst simultaneously poking a self-effacing finger at himself; someone who should know better. Whilst the modes of his subject matter –the mainstream fashion media- have often been the means by which he has made work, more recent performances have taken this discourse even further: literally “using” or placing himself within the musical performances of Belgian Electro stars (and Karl Lagerfeld cover duo) Vive La Fete or swapping songs with each other and sharing the stage at large-scale outdoor pop festivals.



If there is a distinctly “shape shifter” quality to his career in the music and fashion media scene, then nothing highlights the aspect of his shape shifting more clearly than his large “Global Citizen” series of works. These works, usually presented as digital prints or projections, saw de Waal literally altering his physical appearance in an attempt to find the ultimate “global beauty”. Aided by cosmetics, the odd bit of surgical intervention and Adobe Photoshop, de Waal has presented images of his possible selves ranging from the ludicrous (massively over-implanted lips and bleached blond hair) to the unexpectedly beautiful (the blond Hollywood native American).



Similar practices have been used to realise his more recent print works in which models are used and placed within extreme landscapes.



However, video and performance –and hybrid forms- remain an ongoing interest. These have ranged from the subtle to the monumental.



The connection between his work and practices and the worlds of glamour and fashion are clearly obvious. Perhaps less obvious to the audience outside the Netherlands is its engagement with the art historical context of contemporary Dutch art and, most notably, to the conceptual practices of the 1970’s and 1980’s. For example, his 8mm film work, “I Am So Sad To Tell You” is quite literally a remaking of Bas Jan Adder’s seminal film work, Adder being one of the artists who strongly influenced de Waal in forming his own practice.



DJ Chantelle (a.k.a Boris van Berkum) is a Rotterdam-based conceptual artist whose work pokes an irreverent, Dadaistic swipe at contemporary Dutch society and, in particular, the relationship between gender, sexuality, power and consumption. Like a number of other artists included in the project, DJ Chantelle uses complex avatar practices, in fact DJ Chantelle is the avatar invention of Boris van Berkum.



“Objects of Desire” remains a preoccupation for DJ Chantelle, the bizarre entity with the body of a suited man and the made-up head of an archetypal bourgeois woman who produces work that reflect deep seated desires to consume luxury and exclusivity as the ultimate fashionable social power accessories. Subversively political, the works, however, defy simplistic readings as a mere critique on consumerism.



What makes DJ Chantelle unique within the contemporary conceptual field is the concentration on very traditional production methods: ceramics, glass and granite works are often allowed an existence of their own, sometimes combined with photography, performance or works on paper drawing on one of Boris van Berkum’s former existences as a political cartoonist.



In addition to showing works with The Artoonists, DJ Chantelle was also one of these artists commissioned by the city of Rotterdam to create the Martin Toonder Monument, a monument to the Netherlands’ best loved cartoonist. This seminal work –executed in pure 19th century materials such granite, bronze, gold leaf- is one of the key pieces of post-20th century public commissioning by a Dutch city, approached entirely without concern for the modernist orthodoxy.



The large body of work that forms the modular installation “Self Serving Salome” takes as its starting point DJC’s preoccupation with French decadent texts such as “Against Nature” and “decadent” aesthetics, in particular the works of Aubrey Beardsley, an unusual starting point for a Dutch artist. The work involved a number of large-scale ceramic pieces handmade by the artist using traditional techniques. These are then placed in site-specific relation to other photographic, video and sculptural elements, depending on the unpredictable mood of the weird diva.



Interesting, perhaps, that a number of these Dutch artists engage with the language Hollywood by, in part, exploring its darker counterparts: the worlds of pole dancing, pornography and tacky desperation for fame. Of course, the same might be said of numerous situations in which artists have sought to subvert the dominant language by chipping away at its self-delusion. And they are not bonded by being contemporaneous.



Beardsley in the 19th century cast a jaundiced eye on the received images of glamour and beauty of the day in order to offer his cruel, decadent reworking. Infamy could be made to taste sweeter than fame. In much the same way, an entire gay culture developed on the premise of subverting the mainstream into a cruel, satirical gaze. The complexity of the mechanism is only heightened by the fact that, quite contrary to merely attacking icons of glamour and fame with vicious insight, the very attack acknowledges an almost willing seduction. For every ugly lampooning of Mae West or Bette Davis, the visual language of gay counter-cultures often has an inherent reverence. In the drag-queen like performance by Jeanne Moreau in Fassbinder’s “Querelle”, she utters the lines of the song, “Every man kills the thing he loves”. And the queens in the audience swoon.



The subtext speaks more accurately than the literal expression since to any insightful observer; the adulation of such cultural moments by dominant gay cultures would be more honest if it acknowledged its attraction more accurately. The bittersweet ‘n sour turn on is not truly for Genet’s outsider inversion. Genet, the perpetual criminal, understood the seduction of being the murderer, of the enjoyment of actually killing the thing (even reduced to having no identity) that he loved. The mainstream gay culture, however, is more seduced by the possibility of being the victim, being the obliterated object of love.



In a sense, much of dominant gay culture adulates the mechanisms of fame because on the very domestic level, dominant gay cultures reinforce values that postulate that it is better to be a prison bitch than an unrequited, sane admirer; better to be destroyed and consumed as an object of extreme desire than to be forever the one offering another a sane affection. But, ultimately, the direction of the gaze –who is pursued by whom- is not the as high up in the hierarchy of dictates as other fantasies.





Obliteration and nothingness form lauded endpoints in many gay cultural fantasies. Through such dark drives, either end of the active/passive spectrum can be accommodated. If you can’t be a prison bitch; an object whose attractiveness for other men is so extreme that it literally puts you in danger, then it is acceptable to be a man whose attraction to others is so extreme that it puts you in danger. Dominant gay cultural fantasies assign a score of nil points to any man who sanely finds another attractive but whose desires are rejected. Should the same man, however, throw himself insanely into his desire and pursue it to the point of destruction, he can be received into the gay mythology in an affirmed form. As long as you hurt yourself, it doesn’t matter if you’re butch or bitch.



The relevance of these mechanisms is that they coincidently (or intentionally, as insisted by some gay film historians) came to form a key role in the constructions of fame and glamour arising of the heart of the language Hollywood. Whether gay men merely over identified with the tragic lives of the divas of the silver screen, or whether they actually made them (for example, by pulling the strings behind the scenes to make the film and media depictions in the first place) is less relevant than noticing the similarities and, in hindsight, their endurance into the mainstream contemporary culture.



At one time, the leakage of the grubby “true” lives of the Hollywood stars was only of interest to subcultures with a vested identity interest. Only the gays were interested in the hard life of Amphetamine Annie or the struggles of Miss Ross to rise to the top. Dissidents such as Kenneth Anger both provided a visual language and dished the dirt to a discrete audience eager to identify. However, if we examine the mechanisms of today’s tabloid media, it soon becomes apparent that the hunger to gloat –and ultimately identify with- narratives of excess taken to the level of self-destruction and obliteration have completely mainstreamed. Twenty-something heterosexual women devour the demise of supermodels in rehab with a ferocity akin to their gay counterparts. Heterosexual men with professional jobs no longer experience revulsion at detailed perversions of sports stars exposed in tabloids, but are instead seduced by them in a way that was once the domain of sardonic swishes.



Perhaps it is because a gay culture now exists where there was once none; because gay has become an identity in addition to a set of sexual activity options. For whatever reason, the mechanisms that now drive this interaction with bitter camp fantasies of a destructive fame are strongly linked with dominant gay cultural fantasies. If they are “gay” in sensibility, it does not necessarily mean that they are sexually homosexual since, historically, they have a link to a similar drives behind the gaze of artists like Beardsley, who no matter what he got up to in bed, could simply not have been “gay”. After all it did not exist then and neither he nor onlookers could interpret his presentations through such a cohesive visual cultural language.



Beardsley coincidently seems to be an influence in the work of American artist James Gobel. Gobel’s works -usually made as a form of beautifully crafted felt marquetry, sometimes painting- create a camp sensual world that refers to iconography recognisable in most western gay cultures. These could be drag queens being fabulous; flaming creatures. Yet, there is something more than celebration going on here. In the construction of the images and the depiction of the characters that fill them, we are somehow invited to take stock. In much the same way that Beardsley is both complicit with and critical of the decadent creatures he created, there is something in Gobel’s work that asks us to question the incessant drive for fabulousness, gorgeousness and fame (if only on the dancefloor ) that form the fallout out of the radical gay movements of the 1970’s. The artist seems to be fully cognisant that the promise of community has been replaced with a form of corporal capitalism, yet he certainly pulls away from rejection. We are, at the very least, asked to understand the attractiveness of gay iconography for many men, the way in which it at least presents some hope of a hedonistic actual gay community free of heterocentric constraints and how the currency of fame and glamour an important role in sustaining the ideology of this hope. The faintly ridiculous visual language created by gay cultures may fall short of a Utopian solution, but it remains a powerful attractor.



Interestingly enough, in the paintings –in which the language by virtue of the medium can operate on more subtle levels- the interaction between the individual and the larger gay culture seems more fore grounded. In these, the shameless, tubby, bearded realities offer a starker insight. Sure, they may still aspire to the official aspiration, but the reality is clearly different. Without ever knowing if James Gobel is a muscle-bound go-go dancer or a fabulous drag diva, we are steered clearly in the direction of believing that he identifies more as a less-than-fit guy in a baseball cap.



Drag-queen antics also feature in the works of Peter Podworski & Jonny Woo. Jonny Woo is well known for his live performance work that is very much about exploring the low-end, apparently ridiculous forms of theatricality.



These performance forms are often the starting point for their collaborative video works that explore some of the desires and drives behind low-rent performance forms. Often, though, these become transformed. Cleverness arrives and things are turned around in order to reveal unexpected depths.



What could be more tacky and frankly, gay, than lip-synching? But very quickly, through the choices of music and the manipulation of another cheap performance strategy –glamour make-up- something completely different emerges. We are brought to a point of new meanings that are immediately entertaining and, in some cases, surprisingly shocking.



For example, the cheap visual pun that drives the work "Squatty Roo" is at once disarming, but does not ultimately prevent it from being a challenging work. The viewer is constantly placed in a position of confusion that means that humour and being offended have to jostle for place. The mechanism itself has resonance with 20th century cabaret forms in which performers wanting to show strident resistance to the mainstream culture also had to find strategies for overcoming legal and structural barriers to what they wanted to say. Furthermore, they also needed to ensure that they kept their audience –that included those who may not have shared their views or identity- on board. There, as here, humour proved a powerful vehicle for being able to talk about what was taboo.



In the most recent collaboration, both mainstream gay iconography and its related Hollywood sources are the subject of consideration in a radical remake of “The Wizard of Oz”…



 



#4: Are You or Have You Ever Been...?



If the included Dutch artists highlight the diversity of ways in which artists touch on these themes from within one specific cultural linguistic region, then the included work of Jemima & Dolly Brown shows a much more personal engagement with the topic.



Coincidently working with an avatar – a replica of herself, her manufactured twin sister Dolly- Jemima & Dolly Brown have brought their own quirky post-feminist works into existence for over a decade.



The work of Jemima & Dolly is often associated with an intrinsic, amplified Englishness. It’s there in the landscape photographs and in the decorative elements deployed in wallpapers, drawings and sculptures; it’s there in the home-brew genetically mutated sculptures with both human and animal elements; a perversely grown-up notion of the world of Beatrix Potter.



But, in a more recent body of work, Brown has directly engaged in personal histories in a surprising new direction, one that perhaps more clearly elucidates the “Englishness” of earlier work. Personal history and family have always been key themes of the work. But, these have historically focussed on the immediate nuclear family. Brown has often used casts taken of her parents and drawn on the experience of growing up in rural England to construct works.



In a more recent body of work, the focus has shifted to the previous generation; the grandparents. And it is in the contemplation of the experience of her paternal grandparents that a new, distinctly political body of work has emerged.



Jemima & Dolly Brown’s paternal grandfather was Phil Brown, one of the American actors blacklisted during the McCarthyite Hollywood witch hunts of the late 1940’s and early 1950’s. Like a number of others in the same predicament, he left the USA for the UK, effectively a political refugee. And, like many others in similar predicaments, he soon adopted the perceived trappings of the culture that gave respite from the rampant anti-Communism of the USA. The vehement Englishness of Jemima & Dolly Brown’s life experience owes itself, in part, to the vigour with which an American grandfather adopted it.



In the new body of work that includes works such as “Give me your blacklisted Wallpaper” and “Steal Her Style”, Jemima & Dolly Brown apply their distinctive cut up techniques to engaging with a real, surreal family history: Jemima Brown’s own eye’s inhabit the Hollywood studio photograph of her grandmother, Phil Brown’s aspiring actress wife in a seductive video work. A wallpaper in a pink and black 1950’s palette captures moments from the era of the House Un-American Activities Committee and fuses them questioningly with distinctly contemporary American activities. A composite sculpture of an Angel fusing Jemima’s and her grandmother’s features hovers near the ceiling, perhaps alluding to the City of Angels in which her grandparents started out –and to which the eventually returned- having taken in the UK and Tito’s Yugoslavia as places to live away from the American dream.



If glamour of the Hollywood variety is thrown into a broader political context by this new body of work, literally based on real Hollywood experiences and people, then glamour of another kind has not been absent in earlier work. Or perhaps, more accurately, a kind of anti-glamour, an examination of the thwarted desire for glory and luxury.



Sculptural works such as “Purry Purry” talk of the thwarted desires of suburban longing for something more luxurious and glamorous. This is a sculpture wandering into the realms of Nell Dunn’s popular 1960’s kitchen sink novel, “Poor Cow”.



Social critique using the inevitably doomed and senseless drive to be someone more glamorous, to be a somebody, is often a feature of British cinema and television languages, a phenomenon that first became pronounced in the 1960’s. And whilst this sculpture, amongst others, intersects with some of these discourses, it is interesting to note that it seems to be something of a commonality in the concerns about desires for luxury and glamour expressed by numerous British artists, even where they work in completely different media or core practices and preoccupations.



The Scottish painter Janice McNab, for example, is a deeply conceptual painter. Her oeuvre is strongly bound up with a conceptual approach to painting that literally questions the “truth” or “documentary” nature of the photographs she uses as source materials. In many ways, her paintings are a form of research into the nature of painting itself. These are works that seem to be deeply concerned with finding the point at which a photographic realism is interchangeable with abstraction. Her images are at once immediately recognisable as things, objects, places, yet simultaneously seem to exist of nothing except carefully rendered form, shape colour.



But, in addition to the formal aspects of her work, there is content. And, a preoccupation with the failure of glamour or luxury to pierce the banality of everyday life seems to be one of a strands running through her work. The garish curtains in “Morning” speak not of a Las Vegas found, but a Las Vegas lost. The undeniably false nature of the beach in an indoor leisure centre talks more about being beached than reclining in sun-kissed comfort on a beach. These are works in which the longing for a better place is acknowledged, but also the grimness of its failure to arrive in a million suburban lives is contemplated. There must be more to life than this. But not here, not yet.



#5: Fellow Travellers



If Janice McNab’s structured, intellectual approach as a painter brings this British mindset to the surface in one way, then the work of fellow Scot, Ross Sinclair, occasionally touches on related issues, despite consisting of a completely different core practice.



Best known for his sprawling installations that frequently refer to what might best be described as ungainly utopias (rather than simply dystopian) there is most definitely a line of humour running through his work that often makes reference to fame and glamour of the rock ‘n roll variety; a somewhat sardonic gaze from one who both knows and knows better.



Whether this is strongly related to his own previous experience as a member of a successful indie band or whether purely a personal interest is somewhat irrelevant in the context of the work. Sculptures featuring iconic electric guitars and antlers seem to be casting a knowing gaze over the romanticism of rock ‘n roll iconography. Not that being knowing is an antidote against seduction. T-shirts roughly emblazoned with hand-painted names of local heroes, some of whom may have even had their moment of fame in the international limelight, are ambivalent. There is a sense in which they indicate an awareness of the silliness of aspirations to rock stardom, yet they also seem to embrace the strength of the myth. Yes, it may be the clichéd dream of a million teenagers to escape their bedrooms and hurtle into the world of limos, gigs and chart success. But what other dream is truly viable in a society in which all other forms of the Romantic has been quantified and qualified?



Rock ‘n roll iconography and glamour have also presented an attractive topic to Austrian artist, Ursula Mayer. Avidly interested in fashion and popular music, Mayer played as a member of a number of pop groups operating on the vibrant Vienna underground music scene. These interests have often overlapped into her visual art works, initially in works that sought to investigate the punk and a body of work in which notions of glamour were challenged.



Both the “Confrontational Glamour” and “Fallen Imperial” series of work saw Mayer exploring a range of media and sources as she literally designed and made costumes for performers –including herself- who appeared in her photographic installations and video works. This experimentation with performative practices intersects with the realm of “avatar practice” at times. For example, in a book work made as part of “Fallen Imperial”, she casts herself as an upmarket call girl working a famous Viennese hotel, a vague and emotive text accompanying the photographs printed in a slightly “retro” looking book.



In more recent work, these practices have become less fore grounded and more distilled. Whilst her interest has shifted more towards using cinematic visual languages to make works that imply but never state a narrative, her interests in performance and pop music remain. In one recent work she invited three women performers from Viennese pop bands to participate. She designed a specific costume for each one and asked them to interpret the same song directly to camera, all filmed within a mirrored cube. The result is a sparse, beautiful and thoughtful work, sometimes shown as a sculptural object – projected within the same mirrored cube within which it was filmed- at other times as a projection.



Her most recent series of works draw on film theories arising from Italian cinema of the 1960’s and, in particular, the way in which mise en scène rather than actors’ actions can be used to build an emotive state or a narrative. In these works – shown as projections or on plasma screens- Mayer intentionally exploits the cinematic nature of the image. Working with a choreographer, we see a “character” move through specifically chosen interiors. The tight, limited movements of the performer are neither dramatic nor naturalistic. Instead, we seem to be drawn into a highly personal “story” in which we can never be fully certain of the meaning of the performer’s actions, but nonetheless experience the highly-charged individual atmosphere created by each work. In much the same way that stage actors traditionally have to learn to “act smaller” to become good screen actors, Mayer seems to have taken elements such as cinema and Bauschian “tanzteater” to create a new hybrid form suited to a digital age.



Another artist involved in the music scene, Angie Reed is probably best-known as a pop performer signed to the Berlin-based “Chicks on Speed” label. Her quirky electropop songs are more than capable of holding their own as pop music, coming from a distinct Berlin scene that includes the likes of Gonzales, Mocky, Peaches, Namosh and, of course Chicks on Speed. But a key feature of her work is that Angie Reed’s musical practice is inseparably connected with her practice as a visual artist. She has not, for example, ever released an album that was not, in effect, a pop opera. Both albums to date are effectively the track lists for two hour-long staged performances, “The Barbara Brockhaus Show” and “XYZ Frequency”.



In Angie Reed’s practice, her song writing comes out of forming the content for a performed experience –whether in galleries or more theatrical settings- intrinsically linked to the worlds she creates through the use of text and drawing. In the more recent of her two hour-long works, the projections of sequential drawings have been transformed into animation.



Although always involved in the music scene from adolescence – for example she managed to play bass for “Stereototal” whilst successfully completing her visual art studies in Berlin- Reed’s practice has always involved drawing and an interest in animation, an influence of the American pop culture of her youth. During the period that she studied under Katarina Zieverding, she explored a broad range of permutations of the various practices. One result was the performance-based works discussed above. The other main form was the use of her idiosyncratic drawings –or animations made from them- in making installations. In some cases these have involved turning specific rooms into a form of three-dimensional storyboard. In others, the work is more sculptural. For example, in a work shown in her Berlin Senat Stipendium show at KunstBank, an animation made from her drawings is shown on a small monitor with headphones inside a nun’s cloak. In order to view and understand the work, the viewer is forced onto his/her knees. The animation (and the lyrics of the song) tell a famous tale of a lesbian nun who is excommunicated and, during the economic hardship of the Weimar years, becomes a famous courtesan.



Viewed from the outside, the individual viewing the work is physically forced into a position of prayer or something a lot more scandalous; a visual pun in keeping with the overall tone of the work.



In her work, images of glamour and fame are always filtered through her highly individual –and funny- worldview. Legendary courtesans become figures of warm fun and buxom, seductive dames are always risking being undermined by their own vulnerability at any moment. Her vision of the nature of fame and legend is a very human one. It is earnestly filled with a gaze of love……whilst not falling for any bullshit.



A second aspect of Angie Reeds practice also intersects with notions of glamour and fame, namely her straying into worlds outside the remit of the more traditional visual artist. Both as a musician and more recently as an actress, she has walked a more DIY (and frankly less embarrassing) version of the path walked by the likes of Bowie and Madonna, that is, she has appeared as a screen actress in both short art films and a feature length film made through the same German television film funding system famous for having given Fassbinder a leg up from stage to screen.



A camp post-feminist critique and an attraction to popular cultural kitsch is something that Angie Reed and the British Israeli artist Tai Shani share. In the case of Tai Shani’s earlier works, this comes out in video drawing on the b-movie and the world of horror and slasher pics. In works such as “Cheerleaders Rock My World” (2002) she uses the language of low-budget, drive-in fodder to construct a very funny and ultimately alarming narrative. A cheerleader is literally relentlessly pursued. Although we are never exposed to the full denouement of her fate, we have all become cinema literate to the point that we can fill in the possible blanks. What is particularly challenging about the work is that Tai Shani casts a deeply ambiguous camera in the direction of her fleeing cheerleader: are we supposed to be rooting for her or, like ancient Romans, enjoying her demise? Only the last seconds bring a kind of relief in which the possibility of the cheerleader’s triumph is offered.



In more recent works, she has evolved her practice into working with much more complex video material such as in the work, “Take Me Back” (2006). Using music and a visual language strongly reminiscent of British cinema dealing with the magical – one thinks of Jonathan Miller’s “Alice in Wonderland”- and a Hitchcockian suspense, complete with all its Freudian visual cues, she creates visually striking, highly-personal and somewhat opaque viewing experiences. As in her other non-video works such as performance and installations, reappraising and playing with image of women and womanhood seems to be a strong preoccupation. Make-up, hosiery, cloth, seduction, repulsion, violence, theatre and mascara might easily be keywords attributed to her work in a databasing exercise.



However, this is not a straightforward post-feminist critique: her preoccupation with the illogical, eerie world of magic, the occult, the unexplained does not square easily with a received position; does not direct the viewer towards perceiving her as of a particular political position. In much the same way that works of filmmakers like David Lynch present problems for assimilation by any number of traditional critical standpoints, Tai Shani’s works remain too individual in their preoccupations to be pegged. And, like Lynch, this effect often seems to be as a result of the heady mélange of cinematic languages brought to serve the works.



The work of British Cypriot painter Arif Ozacka has little intentional connection to cinema. That its language nonetheless comes to the fore in his early paintings is rather a testimony to the level of saturation the visual languages of Hollywood and television in our contemporary culture.



Araf Ozacka’s work is very much concerned with art history and the painter’s technical skill. Although his more recent work has shown a shift to experimenting with different painting languages drawn from different cultures, both his more recent and older works share his almost obsessive interest in the works of old masters such as Caravaggio. In the newer works, these elements come out in a composite style with both recognisable and abstracted elements. In the earlier works they are firmly rooted in a classic, painterly realism.



Working from posed photographs, in these earlier works, Arif Ozacka was seeking to explore expressions of a kind of “psychic violence” that existed between people, perhaps specifically within the psychodynamics of family life. What is striking about what emerges is the cinematic nature of the images. Carefully graded qualities of light are brought to bear using the most traditional of painting crafts and yet, the content emerges as a strange juxtaposition of the firmly classical and the freshly contemporary. This is Jerry Springer family violence realised on the wall of a Venetian palazzo.



Psychological violence and screwed up families are also at the heart of Dallas Seitz's "candy dishes". A popular literary source reconfigures ideas about a dysfunctional family's story. And, in a strong congruence with its literary source, we never see the faces of any of the players. Figuration is absent. Instead, we are offered "candy dishes" - delicate and seductive glass objects that look as if they could be domestic ornaments, human organs or drug-taking paraphernalia. Dallas Seitz's starting point for the piece was the dysfunctional family in Brett Easton Ellis' brat-pack classic "Less Than Zero" (1985) where the only presence of the parents’ lives for their screwed-up children is the constantly refilled candy dishes they find upon returning to their empty Los Angeles home…



Ironically, the absence of parents and their figurative presence in this work exists almost in opposition to their process of construction. Dallas Seitz worked closely with his own father – a skilled glassblower- to realise the piece. The involvement of his own family in the process of making his work is not only restricted to this work and he has also involved them in making other pieces in other media – such as film and video- for which he is, perhaps, best known.



However, whereas the “candy dishes” refer to a familiar Hollywood (or rather Hollywood wannabe) through an absence of cinematic language, the film and video works often make dramatic use of our knowledge of Hollywood language to raise a stir through our recognising the difference between the screen “reality” that we might experience in the popular cinema as opposed to other forms of moving image such as the quasi-documentary film in which he filmed his father killing a cayote on the family farm in rural Canada.



The film’s mechanism, in part, works through recognising that we will inevitably experience a moment that the usual Hollywood rider that “no animals were hurt in the making of this film” fails to arrive. Life on the farm, unlike life on the lot, can be a shocking and brutal experience. The device is deceptively simple. For all the suspended disbelief that we are trained to harness in viewing thousands of dramatic screen deaths during our life times, a documented death of a simple animal, the kind of death that takes place every day away from our sanitised urban surrounds, remains a shocking experience.